Translation of "'ll bear" in Italian

Translations:

lo terro

How to use "'ll bear" in sentences:

Folks'll bear your prejudice in mind.
Terremo a mente i Suoi pregiudizi.
I'll bear him no more sticks, but follow thee, thou wondrous man.
Non lo servirò più, ma seguirò te, uomo delle meraviglie.
I'll bear responsibility alone for this before Wellington.
Saro' l'unico responsabile di questo, davanti a Wellington.
I hardly know how I'll bear the loss of her ladyship's company!
E' davvero una crudele privazione, invero non so proprio come potro' sopportare la perdita della compagnia di Lady Catherine.
Who'll bear the locals' banner then, huh?
Chi porterà il vessillo dei locali, allora?
Now, if you'll bear with me, I want to really emphasize this point.
Ora, se avrete un attimo di pazienza, vorrei veramente enfatizzare questo punto
It'll bear 2-6-5 magnetic from the midpoint of the airfield.
Sono a 2-6-5 dal centro dell'aereoporto.
Well, I'm not actually that kind of doctor, but I'll bear that in mind.
Bhe, in verita' non sono quel genere di dottore, ma... lo terro' a mente.
Sorry, the circles aren't even established, so if you'll bear with us a few minutes.
Scusa, il cerchio e' stato chiuso, se potessi rimanere un po' con noi...
Well, I hope you'll bear that in mind when I tell you what I'm about to tell you.
Allora vedi di conservarlo anche dopo che ti avro' detto questa cosa.
I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian.
Lo terrò presente, la prossima volta che inseguo un pazzo sotto la Bodleiana.
That said, you will hate yourself if you walk away right now, and then I'll bear the brunt of your crankiness for weeks.
Detto questo, ti odierai... se decidessi di farti da parte. E allora... dovrò sopportare il tuo muso triste per settimane.
Yes, I'll bear that in mind, sir.
Si', lo terro' a mente, signore.
Now, agent Ballard, if you'll bear with me, shouldn't be too much longer.
Ora, agente Ballard, Se porta pazienza, non ci vorra' molto.
Well, I'll bear that in mind.
Vorra' dire che lo terro' a mente.
I'll bear that in mind when I meet some.
Lo terrò a mente, quando ne conoscerò una.
I'll bear it in mind, m'lord.
Lo terro' in mente, milord. Bravo.
I think tonight you'll bear witness to the truth.
Penso che stasera assisterai alla verità.
I'll bear that in mind next time we're in a gangster film together.
Lo terrò a mente la prossima volta che saremo insieme in un film di gangster.
I'll bear her no more sticks but follow thee thou wondrous man
Nemmeno un ceppo, a lei. Seguiro' solo te, uomo meraviglioso!
I'll bear that in mind, J. See ya later.
Lo terro' a mente, J. A dopo.
I'll bear that in mind, Mr Puddykin.
Me ne ricordero', signor " Pudiken".
Cos we'll bear down heavy on 'em when they're caught.
Perche' ci andremo giu' pesante quando li prenderemo.
And if need be, I'll bear arms again.
E se sarà necessario, imbraccerò di nuovo le armi.
Obviously, some of my deductions are quite tenuous, but if you'll bear with me for just a moment...
Certamente, alcune deduzioni sono un po' deboli, ma se segui un attimo il mio ragionamento...
And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here.
E spero che starete con me e avrete fiducia che c'è della credibilità dietro quello che sto per dire qui.
1.0690898895264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?